Dílo jako výkřik tisícerých vod

4dilo(Edgar Allan Poe: 19. 1. 1809 – 7. 10. 1849) V doslovu k Jámě a kyvadlu, v zásadním  výboru z povídkářské produkce Edgara  Allana Poea, publikovaném v pětasedmdesátém roce, charakterizuje Martin Hilský autora jako „literárního hypnotizéra“ – a dále rozvíjí obraz podmanivého vypravěče, jehož oči se vynořují z šerých  hlubin jakéhosi delikátního, snad gotického interiéru a mocnou silou přitahují čtenáře. Na známé Poeově fotografi i  z poloviny 40. let předminulého století, na překvapivě ostré a na detaily bohaté daguerrotypii, jejíhož autora neznáme, je k vidění přesně taková tvář:  obličej jakoby přeťatý bleskem, dvě asymetrické půle, které k sobě poutá smyčka šátku obtočeného kolem básníkova  krku.

Říkáme básníkova, neboť Poeova produkce povídkářská – v  letech  1832–49 napsal celkem osmaosmdesát  povídek – byla valně vynucena zvnějšku, tedy důvody existenčními. Zatím-co jeho poezie, přesná a citlivá ve své  formě a bohatě symbolická, až šifrovaná v obsahu jednoznačně mystického  náboje, jej provázela jako nejvyšší nutnost niterná. Dějiny však autorské preference převrátily: dvě stě let od Poeova narození (a sto šedesát let od jeho  smrti) žijí zejména jeho prózy, které zřetelně těží svoji mimočasovost z novátorské syntézy romantického ducha a ironické kalkulace s očekáváním čtenáře  – čili onou proslavenou „filosofi í básnické skladby“, již autor nejvýrazněji demonstroval ve skladbě  Havran.

Edgar Poe otevřel svými povídkami až příliš mnoho  dveří, podobně jako v  dramatu Büchnerův  Woyzeck  (1837) a v poezii Máj (1836)  Karla Hynka Máchy. A  to nejen častokrát skloňovanými  směry k detektivnímu příběhu, vědecké fantastice nebo  hororu. Ovšem i v polohách jiných: v povídce Eleonora ještě zůstává dobový a předvádí brilantní výkres příznačně  romantické projekce lidské  afektivity do přírodního rázu.  V Masce červené smrti nebo  Skokanovi  rozehrává evokativní karneval dalíovské ražby,  divadlo smyslových orgií, jež  na vrcholu přerve smrt. Král  Mor připravuje cestu absurdní komice, zejména Jarryho  Králi Ubu, a  tedy ostře broušené karikatuře vrchnostenské, autoritativní zpupnosti. V Muži davu autor podniká  exkurzi ke kořenům existencialismu, když modeluje prototyp člověka svíraného „strachem ze svobody“…

Abychom se však vrátili ke vstupnímu  obrazu „literárního hypnotizéra“ s tváří přeťatou bleskem, je třeba připomenout povídku Pád domu Usherů (1839):  fascinující portrét blouznivce, poutníka ztraceného v  jiných dimenzích duše, té své i sestry-identického dvojčete – blouznivce, jehož příbytek vadne,  drolí se a upadá ve stopách svého pána. V tragickém, fantasmagoricky vzníceném finále, jež obhlížíme z perspektivy vypravěče, rozetne stavení, bičované  bouří, trhlina, načež následuje „dlouhý,  ohlušující rachot jako výkřik tisícerých  vod – a hluboký a  tmavý rybník… se  chmurně a teskně zavřel nad troskami  domu Usherových“. Sotva najít v Poeově díle přesnější projekci rozštěpené-ho, a přesto tak vzácně jednolitého au- torského já.

Dodejme, že Edgar Poe pronikl do  kontextu české literatury až po své smrti: v roce 1853 vyšly v Lumíru jeho po- vídky Zlatý brouk a Na slovíčko s mu- mií; o tři roky později se tamtéž objevily  první převody jeho básní; v roce 1869  byl publikován baladický Havran. A specifická poetika bohatého, všetečného díla Edgara Allana Poea, rezonuje dodnes:  jak v próze, kde mu mezi soudobými  prozaiky vzdávají hold svébytnými variacemi třeba Miloš Urban nebo Patrik  Linhart, tak v poezii – o tom naposledy  přesvědčil sugestivní převod právě zmíněného Havrana, který v jednom z loňských čísel literární revue Weles publikoval Ivan Petlan.

Přidat komentář