Tom Waits 65

Báseň Toma Waitse napsaná pro Capt. Beefhearta a uvedená v brožuře právě vydaného projektu Capt. Beefheart – Sun Zoom Spark: 1970–1972 (Rhino, 4CD, 2014)

Don, on je jako kosti v dutině melounu
Nebo jako semínka v rybě a můžete ho zahlédnout
Skrze modrý kouř tuláckého ohně
Bydlí stále v pokoji 1129 hotelu Davenport
V městečku Silo v Missouri? Néé – víš příteli, už ho
Tam nenajdeš. Zrodil se ze sochařovy hlíny
A zpátky se navrátil. tak jako krysy, tak jako havrani
Vrány a růže barvy uhlí. žraloci, stíny,
Boty a ovce. On je teď jako ta podložka na pokladně v krámu,
ošoupaná léty vracením drobných.
On je dnes sirénou hned v dalším městě… a pouze jeho
Ohon trčí dnes ze země
Don, býval gigantem a kráčel mezi námi na této
Zemi, dávno je po něm…
Vrátil se zpátky do skřehotavého žabího hrdla…
Jen poslouchej, tam v poušti je vidlička zapíchlá
do kmene uschlého stromu.
Přilož k ní své ucho a zahraj na ní palcem, ohni jí,
vstřebej přitom ten vydaný zvuk a pak na něm dál pracuj…
Zdá se jakoby nás všechny Don oslovoval… Nenásleduj ho
Jen prostě uchop ty náznaky co zanechal a s nimi jdi dál a vybuduj
Svůj vlastní neobvyklý domov

Rozervaný baladiér i alternativní šílenec. Mistr vtipných hlášek i básník. Surový řvoun i cituplný vypravěč. Originál i padělatel. Předměstský komediant i napříč respektovaná kulturní osobnost. To všechno, a mnohé další, je TOM WAITS. Letos 7. prosince slaví pětašedesátiny a my jsme se pokusili jeho osobnost nahlédnout z nejrůznějších úhlů, pokud možno takových, které ještě v české publicistice byly opomíjeny nebo jen načrtnuty.

Dámy a pánové, vstupte do pitoreskního světa Toma Waitse!

Chytni ňákej mikrofon (Zdenek Pecka)

Tom v zrcadle waitsologie (Zdenek Pecka)

Aktuální TOMozaika (Zdenek Pecka)

Blues je strom, ze kterýho všichni visíme (Michal Bystrov)

Beatnik Tom Waits… (Josef Rauvolf)

Herec Tom Waits (Petr Procházka)

Vybrané texty Toma Waitse (vybral a přeložil Zdenek Pecka)

Tak pravil Toma Waits (glosy vybral a přeložil Zdenek Pecka)

waits

Přidat komentář