„Když je píseň křehká a má jemnou melodii, mohu se pokusit tento aspekt zdůraznit. Ale někdy je také hezké rozbít, co je křehké,“ řekl loni na jaře v rozhovoru pro UNI kytarista Aram Bajakian, někdejší spoluhráč Lou Reeda nebo Diany Krall. Třebaže má sám arménské kořeny, nyní se už podruhé podílel na albu moravských lidových písní. V projektu Dálava je totiž důležitou oporou své ženě, pravnučce Vladimíra Úlehly, autora dodnes ceněné sbírky Živá píseň. Julia Ulehla, rodilá Američanka, se hudbě svých moravských předků začala před pár lety intenzivně věnovat. První album Dálava vzniklo v době, kdy znala moravské písně především z Vladimírovy knihy a kdy ještě neměla ponětí o tom, jak tradiční hudba dnes na Moravě žije. Od té doby začala nejen intenzivně studovat český jazyk, ale především pravidelně navštěvuje Brno, Strážnici, Horňácko a další oblasti a čas od času dokonce spolupracuje s moravskými muzikanty. Setkání s Horňáckou cimbálovou muzikou Petra Mičky letos v létě si například moc pochvalovala.
Julia a Aram momentálně žijí v Kanadě a tam také vzniklo druhé album jejich Dálavy. Od prvního titulu se liší nejen mírou obeznámenosti se skutečně živou moravskou hudbou, ale také zcela jiným nástrojovým obsazením. Zatímco na prvním albu z roku 2014 hráli důležitou roli dva houslisté, novinka se bez tohoto pro moravskou hudbu klíčového nástroje zcela obešla. Vedle Aramovy kytary je tentokrát klíčovým nástrojem violoncello (Peggy Lee), ale důležité jsou také nejrůznější klávesové nástroje (Tyson Naylor), které celek zahušťují a spolu s de facto rockovou rytmikou zhutňují. Neznamená to ale, že by album The Book Of Transfiguration byl od začátku do konce bigbít. Píseň Vyletěla holubička například Dálava zabalila do rockové rytmiky, ale Juliin klasicky školený zpěv a postupy připomínající elektronickou hudbu celek posouvají zcela jinam.
Album sice tvoří kompaktní celek, zarámovaný citacemi autentických nahrávek Jiřího Úlehly (zpěv) a Antoše Frolky (cimbál), ale ve skutečnosti je každá jednotlivá skladba svébytným pokusem uchopit píseň a vtisknout jí nový život. Juliin silný americký přízvuk při interpretaci moravských písní zní našim uším exoticky, nekonvenční aranže mají k tomu, jak se lidové písně zpívají na Moravě daleko. Dálava však není žádný ebenovský „folkloreček“. Je to syrové vyjádření toho, jak jeden jedinečný manželský pár za oceánem moravské písně vnímá a cítí
Přitom písně o maměnkách, holubičkách a zahrádečkách pro Julii nepředstavují jen skupiny slov a tónů. Booklet alba obsahuje podrobný a velmi poctivý rozbor všech textů i kontextů. Julia v řádcích i mezi nimi odhaluje tak úžasné informace, jaké bychom v našich písních sami nehledali. Někdy je prostě třeba odstup několika tisíc mil, aby člověk porozuměl. Někdy je třeba rozbít to, co je křehké, aby vzniklo nové hodnotné dílo. Dálavě se to podařilo už podruhé. A tentokrát ještě přesvědčivěji.
Songlines Recordings, 2017, 48:11