Právem zapomenuta? Ale houby, Houby z Yuggothu!

Z díla Howarda Phillipse Lovecrafta (1890–1937), kultovní postavy literárního hororu minulého století, máme v češtině skoro všechno podstatné. Kompletní prózu (vydanou v pěti svazcích 2011–2013 péčí nakladatelství Plus), skvělou studii Nadpřirozená hrůza v literatuře (zahrnutou pod titul Bezejmenné město, 1998), a dokonce… Číst dál...

eNTé/25 obrazů ze zákulisí

Zkratkou NT, tedy neurotypik, označují někteří lékaři osoby, v jejichž chování se nevyskytují autistické symptomy. Mnohem známější je však užití zkratky N. T. v žurnalistice, kdy ji vydavatelé novin používali jako označení pro neověřené informace. Termín pocházel z latinského non testatur, tedy neověřeno. Fonetická podoba… Číst dál...

Básníci s kolty proklatě nízko

Fenomén kovbojské poezie dávno vzala voda. Kdysi ale tento žánr ve Spojených státech plnil stránky nedělních příloh a obveseloval návštěvníky literárních salonů. Tradice psaní a recitování básní o životě drsných chlapů přišla do Nového světa s britskými přistěhovalci. V Anglii, Skotsku, Walesu a Irsku byli těmi tvrdě… Číst dál...

Pavel Šrut – Básník v kouzelnickém županu

Kdysi jsem překládal jména svých přátel – někdy i nepřátel – do latiny. Básník a ornitolog Jiří Plaček byl Georgius Praeficus (což je maskulinum od plačky, neznamená to, že by přeložený přítel byl „prefikaný“), jeho jmenovec filozof Jiří Němec byl Teutonicus etc. U Pavla Šruta jsem si nebyl jist původem jeho podivného jména. V … Číst dál...

Kai Donner aneb Jazykozpytec mezi samojedy

Říká se, že není kouře bez ohně a zní to tak trochu jako přísloví. Ale rovněž platí, že není národa bez nacionalismu. To už nezní jako přísloví, ale je to pravda. A dvojnásob potom tam, kde ve státním útvaru žije národů více. Ostatně vzpomeňme si na „dlouhé století“. Tím se rozumí doba od roku 1789 do roku 1914, tedy od Francouzské… Číst dál...

František Palacký aneb Český grimoár

Začněme vysvětlením titulku. Grimoár je počeštěné slovo grimoire, vzešlé původně z francouzského slova grammaire, a ve středověku to znamenalo zcela jednoduše „gramatiku“. Samozřejmě latinskou, které nevzdělanci nemohli vůbec rozumět, takže jim to slovo zřejmě znělo jako nějaké zaklínání. Proto se časem, přesmykem jeho významu, přeneslo… Číst dál...

Když se řekne J. R. R. T. aneb jak se stát demiurgem

Pro nás je to divné jmenovat se J. R. R. T. Ale pro Angličany je to docela běžné. Takže se pokusme toto jméno dešifrovat. Písmeno J znamená rozšířené evropské křestní jméno Jan, anglicky John. Písmeno R reprezentuje křestní jméno Reuel, což nám trochu zní německy; skutečně, otec našeho neznámého byl německého původu. Ale syn ho vlastně nikdy nepoznal,… Číst dál...

Jezírko Daphne du Maurier

Ani za dlouhých sto deset let, která letos v květnu uplynula od jejího narození, nestačily knihy britské spisovatelky Daphne du Maurier zestárnout. Klidně by je mohla napsat dnes a nikdo by nic nepoznal. První dáma světového thrilleru má na svém kontě jak povídku Ptáci, tak romány Hospoda Jamajka a Rebecca (Mrtvá a živá).… Číst dál...

Literární ozvuky severokorejského koncentráku

V posledních letech se ke čtenářům dostalo několik politických reportáží ze Severní Koreje. Mohli se tak obeznámit s jedním typem totality dynastického diktátorského režimu. Protože tento typ režimu dlouhodobě sleduji s jistým zájmem jako projev politické patologie, pokusím se načrtnout jeho postupnou genezi a průběh, jak se… Číst dál...

Hledání Roarka Bradforda – Pod ochranou černošského Pána Boha

Za starých časů byly docela jiné poměry. Na světě nebylo vůbec nic, poněvadž žádný svět ještě nebyl. A nikde nebylo nic a každý den byla neděle. A v pozadí stál Pán Bůh a měl každý den kázání od rána do večera. Vyjímaje sobotu, kdy všichni chodili jíst smažené ryby. Tak jednoho dne zase všichni šli na smažené ryby… Číst dál...